Revue du Carmen English National Opera : Carmen enfreint les règles

Bieito a toujours cherché des moyens de défier l’orthodoxie et de présenter une nouvelle vision de l’opéra, mais le travail d’un bon metteur en scène consiste à ajouter des touches à un opéra qui l’ajoutent ou transmettent son message de manière plus frappante plutôt que de le modifier.

La première innovation notable de cette production est qu’elle ne se déroule pas dans le vieux Séville mais dans un avant-poste espagnol des dernières années de Franco vers 1970, ce que l’on peut découvrir en lisant le programme même s’il n’est pas clair en le regardant si nous sommes en Afrique du Nord ou peut-être en Catalogne, et seules les nombreuses voitures sur scène donnent une idée de l’époque.

En tout cas, il s’agit d’une dictature militaire bien plus brutale que celle à laquelle les amoureux de Carmen sont habitués.

J’ai été heureux de constater que l’affichage de la miction sur scène qui était présent au début d’une version antérieure de cette production avait été abandonné, mais la vue déroutante et inutile d’un soldat se déshabillant pour effectuer quelques étirements matinaux est toujours d’une présence déconcertante. .

Mais le changement le plus significatif reste la violence. La musique de Carmen de Bizet est d’une beauté glorieuse et joyeusement mélodique ; cela ne correspond tout simplement pas au niveau de violence de cette production. Je suis sûr que si Bizet avait eu connaissance de la conception de Bieito, il aurait écrit une musique assez différente.

La musique et le chant sortent cependant triomphants de cette brutalité. L’intrigue tourne autour de Carmen, une gitane rebelle, que j’ai vue dépeinte comme une femme belle, indépendante et pleine d’entrain, ou une tentatrice sensuelle, ou une salope séduisante et manipulatrice, et j’ai vu les trois versions réalisées avec beaucoup de succès. .

Cette fois, Carmen a été interprétée de manière convaincante par la soprano américaine Ginger Costa-Jackson, dans un style glorieusement sensuel.

Elle a la voix parfaite pour ça. L’intrigue principale concerne sa relation avec le caporal de l’armée Don José, qui tombe amoureux d’elle et fait en sorte qu’elle s’échappe de sa détention par la police militaire. Après un séjour en prison militaire, il revient la chercher, mais bientôt elle se lasse de lui et passe chez un torero.

Aveuglé par la passion, il dit qu’il la tuera si elle ne reste pas avec lui, et c’est exactement ce qui se passe.

J’ai souvent pensé qu’ils auraient pu éviter toute cette tragédie s’ils avaient parlé à un conseiller relationnel sensible pendant l’intervalle, mais de telles choses n’arrivent pas dans les opéras.

Don José est un rôle difficile à bien jouer car il est un véritable perdant, mais le ténor américain Sean Panikkar l’a chanté et joué à la perfection, rendant le rôle compréhensible alors que son monde s’effondre. Parmi les autres chanteurs, une mention spéciale doit être faite à Carrie-Ann Williams, la jeune soprano anglaise qui a endossé le rôle de Michaela, l’innocente amie d’enfance de Don José, dans un délai très court lorsque l’acteur original a abandonné pour cause de maladie.

Elle a joué ce rôle à merveille, renforçant mon opinion selon laquelle Don José aurait pu éviter toute la tragédie en acceptant le sage conseil de sa mère d’abandonner Carmen et de rentrer à la maison et d’épouser Michaela.

Si vous avez déjà vu trop de productions conventionnelles de Carmen et ressentez le besoin de quelque chose de différent, cela pourrait être exactement ce qu’il vous faut, mais plusieurs membres du public que j’ai vu sortir pendant le premier acte ont dû ressentir différemment.